Популярные запросы: Новостной центр, портал правительства, занятость

Мы пришли сегодня в порт. И не только

Путь в новый порт «Дигхе» неблизкий — около 2 часов по морю. Но астраханцев ни волнами, ни палящим солнцем не испугать.

Порт только начал своё развитие, однако результаты имеются и неплохие. В прошлом году через него было перевезено 3 млн тонн грузов, спустя 2 года руководство планирует обрабатывать уже 30 млн тонн, а ещё через 5 лет — 70. Его владелец Виджай Калантри, президент Всеиндийской ассоциации промышленности, провёл ознакомительную экскурсию для членов делегации и ответил на многочисленные вопросы наших земляков.

Что и говорить, опыт индийских коллег в сфере морских перевозок астраханцам пригодится. К слову, в штате Махараштра насчитывается 55 морских портов, крупнейший из которых находится в Мумбаи. Завязавшаяся дискуссия, в которой самое активное участие принимали глава Астраханского филиала Росморпорта Николай Ковалёв и генеральный директор Каспийской контейнерной линии Александр Петрушин, продолжилась на встрече с руководителями Всеиндийской ассоциации промышленности. Индийскую сторону, несомненно, интересует выход на Каспий, поэтому деловая беседа была обоюдополезна всем участникам.

От морских перевозок незаметно перешли к теме воздушного сообщения. Новость о том, что в Астрахани имеется международный аэропорт, отвечающий всем современным требованиям, пришлась индийцам по вкусу. Для бизнесменов главное правило — «Время — деньги», поэтому возможность быстро добраться до того или иного места зачастую становится решающим фактором при принятии решения.

Но если открытие рейса в Индию — вопрос на сегодняшний день не самый острый (хотя, как объяснил вице-губернатор, проблема будет решена в самый короткий срок при наличии спроса на это направление), то отсутствие знаний русского языка для индийских бизнесменов — сложность номер один. Константин Маркелов, в свою очередь, трудностью это не считает.

«У нас прекрасный университет с факультетом иностранных языков. Мы наладили отношения с Ираном, Китаем и открыли отделения по изучению языков этих стран. Поэтому открытие отделения по изучению хинди, если существует такая потребность, вопрос решаемый, причём на региональном уровне», — подчеркнул премьер.

Индийские бизнесмены заверили, что потребность в переводчиках существует, да и сами они не прочь пройти курсы изучения русского. Так что для министерства образования и науки задача уже сформирована.