Популярные запросы: Новостной центр, портал правительства, занятость

Астрахань и Беларусь: новые грани сотрудничества

В минском издательстве «Мастацкая літаратура» («Художественная литература») вышел альманах произведений разных национальных литератур. Название у книги достаточно ясное и красноречивое: «Созвучие. Беларусь — Россия». Под одной обложкой соседствуют писатели союзного государства, поэты и прозаики. Среди них — астраханский поэт Юрий Щербаков. В его переводах в книге также представлено творчество чеченского поэта Адама Ахматукаева и ногайского поэта Анварбека Култаева.

Новая книга будет представлена 6 сентября во время проведения круглого стола в посольстве Республики Беларусь в Москве и на Московской традиционной международной выставке-ярмарке.

Сборник «Созвучие. Беларусь — Россия» — ещё одно свидетельство крепнущего творческого сотрудничества астраханских и белорусских писателей. Центр литературного перевода, работающий при Астраханском отделении Союза писателей России, выпустил в нынешнем году книгу переводов с белорусского Юрия Щербакова «Белорусский мотив».

Наш земляк в нынешнем году участвовал в международном симпозиуме «Писатель и время» в Минске. На днях выходит из печати книга стихотворений известного белорусского поэта Михаила Позднякова «Моё богатство», которую также перевёл на русский язык Юрий Щербаков. Второй год в традиционном областном конкурсе литературных переводов «Дружба литератур — дружба народов», проводимом Астраханским отделением Союза писателей России и администрацией города Астрахани, есть белорусская номинация. В этом году она представлена стихотворением Михаила Позднякова.

Сейчас этот известный белорусский поэт, лауреат Национальной премии Беларуси, заканчивает работу над переводом на белорусский язык книги стихотворений Юрия Щербакова. Она будет издана в Минске в серии «Сябрына. Поэзия народов России».